2007年1月に結婚しました。アラバマ州モンゴメリーでの生活についての日記です。
|
先日、買い物に行くので必要な物をリストアップしておいた。旦那さんが帰ってきて、そのリストをチェックすると、旦那さん「スパゲッティあったけ?」私「無くなったから食糧貯蔵の拝借した」旦那さん「だめじゃん、じゃぁ買わないと」私「あ、じゃぁリストに追加しておいて」と答えると、「スパゲッティってどう書くんだっけ?」と聞いてくる旦那さん。「・・・?」何を言っているんだこの人はと私。すかさず、「スパゲッティはスパゲッティだよ。カタカナで書くんだよ」どうも、スパゲッティをカタカナでどう表記したらいいのかわからなかったらしい。「これでいいんだっけ?」見ると《スパゲッティー》と書かれている。「惜しいな!最後のーはいらないよ。」
こんな会話していると、旦那さん外国人みたいのようですが、日本で生まれ育った100%日本人です!最近、漢字やカタカナがあまり読めなくなってきたらしい。この間も「貴く」という字を「とうとく」でいいの?と聞いてくるから「いいんだよ」と答えると、「なんか、とうとくっていう感じがしないからさ」と。私はそれを聞いて「・・・?」そういう感じがしなくてもそう読むのです! 日本語よりも英語に接する毎日。その上、日本語を書かないから、忘れてきているみたい。 |
|
----
私も日本語力かなりやばいです・・・。いつもPCでしか日本語を書かないものですから、読めるけどかけないって言う状態に陥ってます。最近友人から「大人の国語力」っていう本をもらったので、夜な夜な読みふけっています。漢字検定1級でも目指してがんばろうかな・・・。海外にいると、本当に正確で美しい日本語を身につけたいっていう気持ちが強くなりますね!
----
おもしろ〜い。うちの子も「タイガー」の発音は英語で、カタカナ風は難しいみたい…。カタカナはこれからますます難しいかもね。今度会ったら、クイズしたいなぁ(笑)漢字はもともと苦手なので、人のことは言えません!
--さくらんぼさんへ--
お子さんもアメリカ生活になれてきているみたいですね!子供の吸収力には脱帽です!私も子供に戻りたい!そしたら自然に英語スラスラ話せるようになるかも!そんなこと思っていても年とっていくだけだから地道に努力していかないといけませんな!ふぅー。
--メイン家のママさんへ--
メイン家のママさんは日常会話はすべて英語ですもんね!お子さんたちとは日本語?確かに私、伝道が海外だったのでそのときは、日本語めちゃめちゃになりました。たまたま日本人に会ったときに、中国語と日本語のちゃんぽん語になってしまった記憶あります・・・。ずっと話さないと話せなくなるんだなぁと実感。ついでに、その人に日本語上手ですねって。確かに海外にいると日本語の良さを感じたりしますよね。
|
|
|
|
| ホーム |
|

